El producto fue agregado correctamente
Blog > Poesía > Halcón en reposo: un poema de Ted Hughes
Poesía

Halcón en reposo: un poema de Ted Hughes

Poesía inglesa

Tomamos una pieza de ese libro nocturno, al decir de Luis Chitarroni, que nos dejó el poeta nacido en 1930 en el Reino Unido: Poemas de animales.

Poemas de Ted Hughes. Traducción de Javier Calvo.

 

“¡El fuego puede saltar y morder!”, exclamó Ted Hughes cuando tenía cuatro años, después de quemarse por primera vez. Sus padres, Edith Farrar Hughes y William Henry Hughes, lo habían llamado Edward James cuando nació en Mytholmroyd, Yorkshire, el 17 de agosto de 1930, bajo el signo de Leo. Fue Sylvia Plath, su primera esposa, quien hizo que el sobrenombre americano que le había puesto a su enamorado inglés se convirtiera en el modo en que todos lo identificarían. En este blog, a Ted Hughes ya le dedicamos un perfil.

Ahora tomamos una pieza de ese libro nocturno, al decir de Luis Chitarroni, que nos dejó el poeta nacido en 1930 en el Reino Unido: Poemas de animales. Vienen de su versión de Mondadori traducidos por Javier Calvo.

 

 

 

Halcón en reposo

 

Me poso en lo alto del bosque con los ojos cerrados.

Inacción. No hay fantasías engañosas

entre mi cabeza ganchuda y mis patas ganchudas.

O bien, dormido, ensayo muertes perfectas y como.

 

¡Qué prácicos son los árboles altos!

La levedad del aire y el rayo del sol

son ventajas para mí.

Y la Tierra me muestra su rostro para que yo lo inspeccione.

 

Mis patas se cierran sobre la áspera corteza.

Hizo falta toda la Creación

para producir mis patas y cada una de mis plumas:

ahora agarro la Creación con mis patas.

 

O me elevo y hago girar todo despacio.

Mato donde quiero porque todo es mío.

No hay sofisma en mi cuerpo:

mis modales consisten en arrancarcabezas,

son el subsidio de la muerte.

Porque la única ruta de mi vuelo pasa directamente

a través de los huesos de los vivos.

No hay argumentos que legitimen mi derecho:

 

el sol va detrás de mí.

Nada ha cambiado desde que empecé.

Mi ojo no ha permitido ningún cambio.

Y voy a hacer que todo siga así.

 

 

Artículos relacionados

Martes 29 de marzo de 2016
Teatro de la traducción

William Butler Yeats en la primera entrega del escritor, profesor y editor Matías Moscardi, desde Mar del Plata. Compartirá con nosotros sus versiones de distintos poemas maravillosos, así como los apuntes críticos sobre esta práctica. "Para un traductor, la rima es, como en el poema, la muerte", dirá.

Nueva curaduría de poesía

Martes 29 de marzo de 2016
Traducir es asumir el error
Última entrega de la curaduría de Matías Moscardi, con su versión de un poema del objetivista más joven y más longevo de todos: "Hay una belleza en aquello que adviene como error tipográfico: es la belleza de lo impenetrable".
Curaduría de poesía
Martes 29 de marzo de 2016
La desesperación del traductor

Apuntes críticos sobre la práctica de la traducción poética a cargo de Matías Moscardi, autor de libros como Las cosas y Bruma. En esta entrega de su curaduría, Denise Levertov le hace exclamar: "Traducir es desesperante".  

Denise Levertov

Martes 29 de marzo de 2016
El traductor invisible

Otra entrega de la serie de poesía y traducción a cargo de Matías Moscardi: uno del poeta estadounidense, de quien versionó completo Paterson V (Luz Mala editores).

William Carlos Williams

Lunes 25 de abril de 2016
"El poeta es un fingidor"

Bilingüe e ilustrado maravillosamente por Adolfo Serra, Nórdica libros publica Un disfraz equivocado, que reúne distintas voces del gran poeta portugués, con selección y prólogo de Martín López-Vega.

Antología de poemas de Pessoa

Miércoles 27 de abril de 2016
Cuatro poetas mexicanos

Hoy arranca el mes de poesía a cargo de Soledad Castresana, autora de libros tan potentes como Carneada Selección natural. En diálogo con la curaduría de Paula Abramo, completa el panorama mexicano. Primera entrega: Luis Felipe Fabre.

Nueva curaduría
×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar